Email的禮節,他們叫做「Netiquette」(Net Etiquette,網路禮節),與外籍朋友的初步溝通常常都是email,可是人們覺得簡單幾個字的email,許多人不知不覺的寫得不好,或是同樣的字不斷的重覆使用。 一封email的各項方面中,「結尾」又是其中最重要的一個部份,但它也是最簡單的化妝的方法,只要輕輕幾個字帶過,就能讓對方感覺到你的不同。而結尾常遇到的問題就是,在屬名之前,到底該加什麼字才能標上名字? 在標上名字的前面一行,一般而言最簡單也最通用的方式就是使用「regard」與「wishes」系列家族,譬如
說:「Regards」(是最正式的)、「Best regards」,都是非常常見的,而「Best wishes」、「Good
wishes」也都是很不錯的方式。不過畢竟都流於普通,如果想要達到英語化妝效果的,不妨試試「Warmest regards」、「Fondest
regards」、「Kindest regards」。 假如收信者是從未見過面的人,而且連對方的名字都不知道(譬如是寄到某律師事務所或政府機關抱怨等等),建議用較有
距離感的正式方式「Yours truly」、「Yours
faithfully」。而假如是非常不熟者卻知道對方名字,可採用「sincerely」家族:「Yours
sincerely」、「Sincerely
yours」、「Sincerely」。不過通常這些都是給非常正式的信件中使用。這部份就不要太花俏,直接就選用以上幾個方式。 反過來,假如已經見過面的較熟的朋友,或是明明不熟但想跟他「裝熟」一點的,則要改用另一批的詞彙,強調的是溫暖,
譬如「All the best」、「Wish you all the
best」,其中簡寫為「best」算是相當簡潔有力的,但更建議的是使用「cheers」,則有英語化妝的效果。 另外,寫信給朋友還有人用「Thanks」、「Thank you」、或「Love」、「Lots of love」,這一系列的用法拿捏不易,如果要兼考慮花俏度與實用性,則建議使用「Take care」,既有中國式的溫暖,又有輕鬆的感覺。 假如要更輕鬆一點的,也可用其它語言,譬如意大利文就有「Ciao」,意思是「再會」或「哈囉」,但是建議盡量別亂用,假如收信人看不懂也沒有用處,而且這些字在本國人的使用習慣都不是如此,容易招致爭議。 接下來,再次提出6個email結尾常用的方法,而這些也都可以在一起組裝使用,讓您的email更不一樣: 寫email只是開始,試試看用這些新的語法,你的email可以馬上變得不一樣。 (摘自ThankStock Images)
- Jan 18 Sun 2009 22:17
【英文學習】英文email往來之禮節 - Take Netiquette into your consideration!
全站熱搜
留言列表