Email的禮節,他們叫做「Netiquette」(Net Etiquette,網路禮節),與外籍朋友的初步溝通常常都是email,可是人們覺得簡單幾個字的email,許多人不知不覺的寫得不好,或是同樣的字不斷的重覆使用。

一封email的各項方面中,「結尾」又是其中最重要的一個部份,但它也是最簡單的化妝的方法,只要輕輕幾個字帶過,就能讓對方感覺到你的不同。而結尾常遇到的問題就是,在屬名之前,到底該加什麼字才能標上名字?

在標上名字的前面一行,一般而言最簡單也最通用的方式就是使用「regard」與「wishes」系列家族,譬如 說:「Regards」(是最正式的)、「Best regards」,都是非常常見的,而「Best wishes」、「Good wishes」也都是很不錯的方式。不過畢竟都流於普通,如果想要達到英語化妝效果的,不妨試試「Warmest regards」、「Fondest regards」、「Kindest regards」。

假如收信者是從未見過面的人,而且連對方的名字都不知道(譬如是寄到某律師事務所或政府機關抱怨等等),建議用較有 距離感的正式方式「Yours truly」、「Yours faithfully」。而假如是非常不熟者卻知道對方名字,可採用「sincerely」家族:「Yours sincerely」、「Sincerely yours」、「Sincerely」。不過通常這些都是給非常正式的信件中使用。這部份就不要太花俏,直接就選用以上幾個方式。

反過來,假如已經見過面的較熟的朋友,或是明明不熟但想跟他「裝熟」一點的,則要改用另一批的詞彙,強調的是溫暖, 譬如「All the best」、「Wish you all the best」,其中簡寫為「best」算是相當簡潔有力的,但更建議的是使用「cheers」,則有英語化妝的效果。

另外,寫信給朋友還有人用「Thanks」、「Thank you」、或「Love」、「Lots of love」,這一系列的用法拿捏不易,如果要兼考慮花俏度與實用性,則建議使用「Take care」,既有中國式的溫暖,又有輕鬆的感覺。

假如要更輕鬆一點的,也可用其它語言,譬如意大利文就有「Ciao」,意思是「再會」或「哈囉」,但是建議盡量別亂用,假如收信人看不懂也沒有用處,而且這些字在本國人的使用習慣都不是如此,容易招致爭議。

接下來,再次提出6個email結尾常用的方法,而這些也都可以在一起組裝使用,讓您的email更不一樣:

  • Thanks in advance(一種很適切的感謝對方幫你做事的方法)
  • I look forward to your reply. (算是相當正式且有禮貌的要求,也提醒對方你會等待回信)
  • Let me know if you need more info/information.(讓對方知道我們這邊義務已完成,球已經打到對場)
  • Don’t work too hard.(和對方交朋友用的詞句,瞬間拉進雙方距離)
  • Be good.(非常不正式的寫法,可和好友戲嘻之用)
  • Have a wonderful evening.(淺淺的表出關心對方的生活)

寫email只是開始,試試看用這些新的語法,你的email可以馬上變得不一樣。

(摘自ThankStock Images)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 forgotpower 的頭像
    forgotpower

    archon's AT field

    forgotpower 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()